URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
18:07 

Ханна Нираи
То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Дамы и господа, пока у нас затишье, давайте прикинем примерный механизм работы?

Как всё будет происходить, разобрались ли люди с программой, которая вынет нам текст для редактирования, как переводчики будут распределять оный текст между собой...
Все технические моменты, в общем)

22:20 

lock Доступ к записи ограничен

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:19 

lock Доступ к записи ограничен

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:58 

Хламовник

Solus
You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Тут обсуждаем что делаем, что не делаем и выстраиваем черновой план работы. Да и вообще, храним всякий хлам.

DAOTlkEdit - программка.

Господа, там в комментах Мередит с ее храмовником хорошую тему подняла. Морриган будем править? Или пусть трещит белыми стихаме?

Вопрос: Морриган и белый стих:
1. правим.  41  (46.07%)
2. не тронь святое!  48  (53.93%)
Всего: 89
13:11 

Predator, The
D. A. Dejurka presents





Какой позор!
Тебе нельзя плеваться.
Держи при себе свое остроумие, маг!
Я стал дичью.


Ляпы в субтитрах заставляют тебя нервно икать, подергивая глазом? Лохализаторы позорят гордую профессию переводчика? Или, может, ты не англоязычный игрок и зачастую просто не понимаешь, какого черта несут персонажи? Тогда у тебя есть реальный шанс помочь сделать перевод Dragon Age: Origins лучше! Записывайся сейчас, и мы найдем все ляпы, обсмеем их в дежурке и попутно поправим!
Нам нужны:
Годные переводчики с мозгом;
Знающие люди, которые помогут разобраться в механизме редактирования субтитров;
Беты;
Активисты, которые помогут с рутинной работой.
P.S.: дворфов не будет.

Я стал дичью!

главная