13:11

D. A. Dejurka presents





Какой позор!
Тебе нельзя плеваться.
Держи при себе свое остроумие, маг!
Я стал дичью.


Ляпы в субтитрах заставляют тебя нервно икать, подергивая глазом? Лохализаторы позорят гордую профессию переводчика? Или, может, ты не англоязычный игрок и зачастую просто не понимаешь, какого черта несут персонажи? Тогда у тебя есть реальный шанс помочь сделать перевод Dragon Age: Origins лучше! Записывайся сейчас, и мы найдем все ляпы, обсмеем их в дежурке и попутно поправим!
Нам нужны:
Годные переводчики с мозгом;
Знающие люди, которые помогут разобраться в механизме редактирования субтитров;
Беты;
Активисты, которые помогут с рутинной работой.
P.S.: дворфов не будет.


Комментарии
01.08.2014 в 13:14

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Ололо!
чур йа переводчик и бета
01.08.2014 в 13:16

Ханна Нираи
Делаю модером, няшный Сурана!
01.08.2014 в 13:16

Their promises they'd kept.
Активист (не думала, что дойду до этого :D) с возможностью перевода
01.08.2014 в 13:16

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Постить ли в ДА-сообщество это объявление?)
01.08.2014 в 13:16

фата Морганы
Вступаем, буду делать всех модерами. :D
01.08.2014 в 13:20

Постить ли в ДА-сообщество это объявление?)
Каэшн постить!
01.08.2014 в 13:29

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
01.08.2014 в 13:32

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Ханна Нираи
Славно! А кто-то у нас, помнится, вчера был вторым переводчиком... Только я не знаю кто. :upset: Или не был и это все путаница в уникальных профилях гостей?
01.08.2014 в 13:32

Quiet people have the loudest minds.
Я типа переводчик (и диплом есть, ага-ага) и хочу участвовать.
01.08.2014 в 13:34

А просто потусить можно? :shuffle:
01.08.2014 в 13:34

Out Of My Element
Вступаем в соо, сделаю модером, ибо удобство!
01.08.2014 в 13:35

Гость
А чегось нет? Можно и от аватарки своей. :-D
01.08.2014 в 13:35

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Irisviel
Я вчера переводила все эти бантеры Зеврана и объясняла, почему именно «какая жалость» вместо «какой позор» :3
01.08.2014 в 13:35

Я стесняшка.
01.08.2014 в 13:36

Quiet people have the loudest minds.
Славно! А кто-то у нас, помнится, вчера был вторым переводчиком...
У нас вчера было минимум 3 переводчика, один из которых я.
01.08.2014 в 13:36

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Out Of My Element
Готово. х)
Ханна Нираи
Там было двое или один? О_О
Гость
Окааай. :gigi:
01.08.2014 в 13:37

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
У нас вчера было минимум 3 переводчика, один из которых я.
У нас было точно много, а вот саму тему про правку перевода, по-моему, развивало не так уж и много переводчиков. Хотя, аноны все на одно лицо, чоуж. :gigi:
01.08.2014 в 13:38

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Irisviel
Не знаю, не признаю анонов в гриме :-D
Чисто из спортивного интереса могу найти и под кат кинуть всё, что вчера напереводила))))
01.08.2014 в 13:39

Ханна Нираи
Кинь отдельным псто, пусть будет, чтобы по стопятьсот раз не делать одно и то же. х)
01.08.2014 в 13:43

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Predator, The
Да всё равно придётся, я же бантеры переводила навскидку, наплевав на стилистику и красоту звучания)
01.08.2014 в 13:44

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Алсо нам нужен баннер. Кто-нибудь умеет делать баннеры? :3
01.08.2014 в 13:45

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Ханна Нираи
Работаю над этим. Но, если кто-то еще может, пусть у нас будет стопятьсот баннеров. :rolleyes:
01.08.2014 в 13:47

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Я просто слабо представляю, как такой баннер должен выглядеть :shuffle:
01.08.2014 в 13:47

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Как же давно я не! Слушайте, что у нас с вежливостью на использование чужих артов в баннерах? +_+
01.08.2014 в 13:49

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Irisviel
Спрашиваем разрешения у автора?
01.08.2014 в 13:50

Слушайте, что у нас с вежливостью на использование чужих артов в баннерах? +_+

Можно спросить.

В какой проге будете делать?
01.08.2014 в 13:52

You can find work and sort your life out anytime. The pub closes in five hours. (с)
Ханна Нираи
Ты ж переводчик! А там все на ангельском. Спросишь?)


Гость, В какой проге будете делать?
Правку перевода?)
01.08.2014 в 13:54

Quiet people have the loudest minds.
Ты ж переводчик! - Осторожнее с этой фразой, товарищи. Она на переводчика действует как красная тряпка на быка.
01.08.2014 в 13:55

Правку перевода?)
Я так понимаю, баннер.
01.08.2014 в 13:56

То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума.
Irisviel
Если мне скажут, где «там», то спрошу)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail